14:04

Все имеет смысл.
По мотивам субботней игры.

читать дальше

Комментарии
17.11.2008 в 14:36

Rock&Roll
кровавых почтальонов Оо ужас какой... косяки перевода? Оорукотворного пистоля ну не рукотворный он :D ручной работы лучше звучит :)
а вообще забавно)
а у нас корки были - батя Муаган опять отжег - застрелил чере весь стол сестринский экзорцист - я обожаю этого дядьку :D
а вчера был Waaaaagh! - мек орки вонзались в ИГ - правда плохо вонзались, ибо проиграли, но было весело) самый большой лол был, когда Шоковая Штурмовая Пушка выстрелила Биг Мека в ХтХ к Хеллхоунду :D
17.11.2008 в 16:04

Все имеет смысл.
Я взял один из вариантов перевода) Я досих пор в потерях, как перевести Bloodletters, ну не кровавые же письма?)
Ручной работы и в правду лучше звучит)

Охних)) Это у бати что за пушка то и на сколько бьет?)

Всмысле встрелила Биг Мека?))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail